Tenho PAVOR do verbo disponibilizar. PAVOR. Daí que o pessoal aqui da firma tava querendo me convencer que "oferecer" não quer dizer a mesma coisa. Ainda bem que o pai dos burros, Houaiss, concorda.
Acepções
■ verbo
transitivo direto e bitransitivo
1 dar de presente (a)
Ex.: o. flores (à namorada)
transitivo direto, bitransitivo e pronominal
2 pôr(-se) à disposição (de)
Ex.: <costumava o. sua casa (aos parentes e amigos)> <ofereceu-se para ajudar-nos>
PS.: post em homenagem ao Sérgio, o mestre-cuca do Cookies.
Postado por Cássia Zanon
viu como eu leio o teu blog!?
ResponderExcluir"Disponibilizar" é horrível mesmo. Pode aparecer nessas conversas por telefone, junto com "protocolizar" e com aqueles gerúndios estranhos que vem da tradução literal do inglês: -- "Se protocolizarem hoje o pedido estaremos disponibilizando o material amanhã mesmo". -- "Não, muito obrigado. Mudei de idéia."
ResponderExcluirO que eu acho mais impressionante no caso do palavrão esse é que, ao contrário da maioria dos vícios de linguagem mais recentes, o desgraçado não veio do inglês mal traduzido. Não existe "to disponibilize". Ou existe?
ResponderExcluirE o que dizer do verbo CONTEMPLAR? Não aguento mais ler coisas como: `este projeto contempla...`, `as novas medidas contemplarão..`, etc. Outra palavra usada em demasia é MULTIMÍDIA. Todo mundo é multimídia agora, basta que cantem e dancem ou que escrevam crônicas e componham músicas, por exemplo.Clarice, tens toda razão! Contemplar é a mais nova praga do mundo corporativo. "O escopo contempla", então... :-)
ResponderExcluir